اشتباه 1. عدم انتخاب یک حرفه ای
چگونه می توانید بگویید که آیا شما خدمات ترجمه حرفه ای را بصورت آنلاین دریافت می کنید؟ چگونه می دانید با چه کسی سر و کار دارید؟

روشهای ساده ای برای بررسی این مسئله وجود دارد. اطمینان حاصل کنید که فروشنده یک حضور آنلاین آنلاین داشته باشد. به دنبال یک وب سایت خوب نوشته شده ، همراه با توضیحات مشتری باشید. سایتهایی مانند LinkedIn را بررسی کنید . آیا ارائه دهنده ترجمه به متخصصان دیگر متصل است؟ آیا آنها عضو سازمان های حرفه ای هستند ، مانند MET ، موسسه ترجمه و تفسیر یا مؤسسه زبان شناسان دارای مجوز ؟ آیا آنها وبلاگ می نویسند؟ آیا وبلاگ منبع خوبی از اطلاعات در مورد تخصص های آنها است؟ این اطلاعات آسان برای پیدا کردن است. این ایده خوبی را برای شما ایجاد می کند که با چه کسی سر و کار دارید و آیا این افراد حرفه ای جدی هستند.

اطلاعات بیشتری درباره نحوه پیدا کردن یک مترجم می خواهید؟ در این مقاله توسط گون درباره “چگونگی ترجمه – راهنمای كامل مشتری” ، بخش كلی در مورد آن وجود دارد .
http://tinyurl.com/wb65p3c
https://rebrand.ly/6u3f60e
https://bit.ly/2y19p5e
https://xip.li/NdZmQO
https://is.gd/IoiENJ
https://v.gd/HQNRD8
https://v.ht/1z4u
https://clck.ru/MtiG8
http://ulvis.net/dQ17
https://cutt.ly/ctZapUc
https://shrtco.de/MCo8N
http://tny.im/FnQTv
منبع:https://u.nu/zwnlo

خرید کتاب زبان اصلی